Tłumaczenie "что мне" na Polski


Jak używać "что мне" w zdaniach:

И что мне с тобой делать?
I co teraz z tobą zrobić?
И что мне с ней делать?
Więc co mam z nią zrobić?
И что мне с эти делать?
Co niby mam z tym zrobić?
Кто сказал, что это все, что мне надо?
A kto powiedział, że tylko na tym mi zależy?
Знаешь, что мне в тебе нравится?
Że też sam wcześniej na to nie wpadłem.
И что мне с этим делать?
A do czego to mi się przyda?
И я не знаю, что мне делать.
I nie wiem, co mam teraz zrobić.
Я не знаю, что мне делать.
Posłuchajcie, nie wiem, co mam tutaj zrobić.
А что мне с этим делать?
A co mam z tym zrobic?
Что мне со всем этим делать?
Co uczyniłem, by na to zasłużyć?
Это именно то, что мне нужно.
To jest właśnie to czego potrzebuję.
Я не знал, что мне делать.
Z innymi dziewczynami szło mi łatwo.
Я не знаю что мне делать.
Um, nie będziesz na haju? Ha ha.
Ну что мне с тобой делать?
I co ja mam z Tobą zrobić?
А что мне с этого будет?
Co ja będę z tego miał?
И что мне с ним делать?
Co ja mam z nim zrobić?
А что мне за это будет?
A ty co dla mnie zrobisz?
У тебя нет ничего, что мне нужно.
nie masz nic, czego ja chcę.
А что мне надо было делать?
Jak myślisz, co jeszcze mógłbym zrobić?
У меня есть всё, что мне нужно.
Jeżeli maja taką potrzebę, to może po prostu im pozwolić.
Что мне делать со своей жизнью?
Co mam zrobić z moim życiem?
И что мне за это будет?
A co ja z tego będę miał?
У вас нет ничего, что мне нужно.
/Nie masz niczego, /czego bym potrzebował.
Это не то, что мне сейчас нужно.
Nie zupełnie o to mi chodziło.
Я просто хотел сказать, что мне жаль.
Chcę tylko powiedzieć, że mi przykro.
Я не знаю, что мне теперь делать.
Po prostu nie wiem, co robić.
Я знаю все, что мне нужно знать.
/Wiem już wszystko, /co powinienem wiedzieć.
Не уверен, что мне это нравится.
Nie wiem, czy mi się to podoba.
У меня есть все, что мне нужно.
To, czego mi trzeba, mam tutaj.
У тебя есть то, что мне нужно.
'Ponieważ masz coś, co ja chcę.
Вот что мне нужно от тебя.
Nie możesz go załatwić, jeśli nie ogłosisz go zdrajcą.
Потому что мне так не кажется.
Jak dla mnie, wygląda to inaczej.
Потому что мне это не нужно.
Bo nie chcę, żebyś się zajął PS.
И что мне с вами делать?
Co ja mam z wami zrobić?
Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?
I rzekł Ezaw: Otom ja bliski śmierci, cóż mi po pierworodztwie?.
2.1468799114227s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?